Kürdistan Bölgesi Başbakanı Mesrur Barzani, Suriye hükümeti ile DSG arasındaki anlaşmanın "tarihi bir adım" olduğunu belirterek, "Başkan Barzani'nin gerginliğin sonlandırılmasındaki rolü gurur kaynağıdır" dedi.
Kürdistan Bölgesi Başbakanı Mesrur Barzani, Şam yönetimi ile Demokratik Suriye Güçleri (DSG) arasında varılan mutabakata ilişkin yazılı bir açıklama yayımladı.
Anlaşmayı memnuniyetle karşıladıklarını belirten Başbakan Mesrur Barzani, "Bu anlaşmanın genişletilerek tüm Suriye ve özellikle Kürt bölgeleri için barış, daha fazla özgürlük, istikrar ve ilerlemeye vesile olmasını umuyoruz" ifadelerini kullandı.
Başbakan Mesrur Barzani, mutabakatın tüm bileşenlerin meşru haklarının sağlanması ve göçmenlerin "onurlu bir şekilde" topraklarına dönmesi için bir başlangıç olması temennisinde bulundu.
"Başkan Barzani'nin rolü"
Sürecin diyalog zeminine çekilmesinde Başkan Mesud Barzani’nin etkisine dikkat çeken Başbakan, şunları kaydetti:
"Tüm dünyadaki Kürdistan halkının desteği ve özellikle Sayın Başkan Barzani'nin gerginliklerin sona erdirilmesi ve sorunların köklü çözümü için diyalog yolunun benimsenmesindeki rolü gurur kaynağıdır."
Mesrur Barzani ayrıca, ABD Başkanı, Kongre ve dost ülkelerin krizin çözümüne sundukları katkıdan dolayı teşekkür etti.
ABD Temsilcisi: Kürtçe ulusal dil olacak
Öte yandan ABD'nin Suriye Özel Temsilcisi Tom Barrack, anlaşmayı "tarihi bir dönüm noktası" olarak nitelendirdi.
Barrack, anlaşma kapsamında Suriye Devlet Başkanlığı'nın vatandaşlık haklarının iadesi ve Kürtçenin "ulusal dil" olarak tanınmasını içeren 13 sayılı kararnamesinin uygulanmasının hayati önem taşıdığını vurguladı.
Anlaşma maddeleri: Suriye hükümeti ile Demokratik Suriye Güçleri arasındaki anlaşma
Birinci Aşama: Güvenlik ve Askerî Düzenlemeler
1.Son dönemde yaşanan olaylara bağlı olarak tüm cephelerde kalıcı ve kapsamlı ateşkes ilan edilmesi, tüm gözaltı ve baskınların durdurulması; IŞİD hapishanelerinin korunmasının DSG tarafından sürdürülmesi ve devam eden tahliye sürecine tam lojistik destek sağlanması.
2.DSG güçlerinin Haseke ve Kamışlı şehirlerinden, mutabık kalınan askerî kışlalara çekilmesi; buna karşılık Suriye ordusunun derhal Haseke’nin güneyindeki Şeddadi kasabasına çekilmesi.
3.Suriye Savunma Bakanlığı tarafından Haseke ili için bir askerî tümen kurulması ve DSG güçlerinin üç tugay halinde bu yapıya entegre edilmesi.
4.Kobani’deki askerî gücün, Halep ilindeki bir askerî tümen bünyesine bağlı bir tugay olarak entegre edilmesi.
İkinci Aşama: Güvenlik ve İdari Düzenlemeler
(Pazartesi günü – 02.02.2026)
5.Güvenlik ve istikrarı güçlendirmek amacıyla Haseke ve Kamışlo şehirlerinin her birine sembolik olarak güvenlik araçlarının girişi ve DSG’ye bağlı güvenlik güçlerinin İçişleri Bakanlığı bünyesinde entegrasyon sürecinin başlatılması.
6.Yerel yöneticilerin atanması:
•Haseke Valisi, DSG’nin önerisiyle atanır.
•İl Güvenlik Müdürü, Suriye hükümetinin önerisiyle atanır.
•Savunma Bakan Yardımcısı, DSG’nin önerisiyle atanır.
Üçüncü Aşama: Hayati Tesislerin Devralınması ve Lojistik İşlemler
(En fazla 10 gün içinde)
7.Hayati tesislerin devralınması:
•Rümeylan ve Süveyde petrol sahalarının Enerji Bakanlığı tarafından devralınması ve sivil çalışanların entegrasyonu.
•Kamışlı Havalimanı’nın Sivil Havacılık Kurumu tarafından devralınması.
Dördüncü Aşama: Sivil Kurumların Devralınması
(En fazla bir ay içinde)
8.Kara Sınır Kapıları Genel Müdürlüğü’nden bir ekibin Semalka ve Nusaybin sınır kapılarına gönderilmesi, sivil personelin resmî olarak görevlendirilmesi, sınır kapılarının silah ve yabancıların ülke dışından girişinde kullanılmasının engellenmesi ve kapıların derhal faaliyete geçirilmesi.
9.Suriye hükümetinin Haseke ilindeki tüm sivil kurumları devralması, özerk yönetim kurumlarının devlet kurumlarıyla birleştirilmesi ve bu kurumlarda çalışan sivil personelin kadroya alınarak görevlerinin güvence altına alınması.
Tüm Taraflar İçin Bağlayıcı Hükümler
(Tüm süreç boyunca geçerlidir)
10.Tüm taraflarca, özellikle Kürt bölgeleri başta olmak üzere, askerî güçlerin şehir ve kasabalara girişinin yasaklanması.
11.Kuzey ve Doğu Suriye Özerk Yönetimi tarafından verilen tüm ilk, orta, lise ve üniversite diplomaları ile meslek yüksekokulu belgelerinin denklik ve resmî onayının sağlanması.
12.Tüm yerel, kültürel ve sivil toplum kuruluşları ile medya kurumlarının ilgili bakanlıkların mevzuatına uygun şekilde ruhsatlandırılması.
13.Eğitim Bakanlığı ile birlikte Kürt toplumunun eğitim sürecinin ele alınması ve eğitsel özgünlüklerin gözetilmesi.
14.Tüm yerinden edilmiş kişilerin (Afrin, Şeyh Maksud, Resulayn / Serêkaniyê) şehir ve köylerine dönüşünün sağlanması ve bu bölgelerdeki sivil yönetimler içinde yerel yöneticilerin atanması.