1. HABERLER

  2. KURDİSTAN

  3. St. Petersburg’daki Kürt arşivi Kürtçe’ye çevirilmeyi bekliyor
St. Petersburg’daki Kürt arşivi Kürtçe’ye çevirilmeyi bekliyor

St. Petersburg’daki Kürt arşivi Kürtçe’ye çevirilmeyi bekliyor

A+A-

 

 

1818 yılında Rusya’nın St. Petersburg kentinde kurulan Rusya Bilimler Akademisi Doğu Yazmaları Enstitüsü'nde Kürtlerle ilgili yüzlerce arşiv ve belge Kürtçe’ye çevrilmeyi bekliyor.

 

Rusya Bilimler Akademisi Doğu Yazmaları Enstitüsü Müdürü Prof. Dr. Irina Fedorovna Popova Kurdistan24’e yaptığı açıklamada, Doğu halklarının araştırmak üzere kurulan enstitünün, ilk yıllarında Kürtlerle ilgili çok sayıda arşivlik bilgi ve belge ulaştığını ve bu belgelerin onlarca yıldır enstitüdeki raflarda beklediğini söyledi.

Enstitünün kurulduğu yıllarda Rus araştırmacılar için Kürtlerle ilgili bilgilerin büyük önem arz ettiğinin altını çizen Irina Fedorovna Popova, “1826 yılında Rus araştırmacı Mikhail Volkov, Şerefhan-i Bidlisi’nin Şerefname eserinin el yazma nüshasıyla ilgili çok ciddi bir çalışma yaptı. Sonra ünlü araştırmacı Pyotr Lyrics, Kürt meselesiyle ilgili araştırmalar yaptı. Diplomat August Jaba, Kürtlerle ilgili önemli yazma eserleri topladı ve ilk Kürtçe sözlüğü yazdı. Vladimir Minorsky de Kürtlerle ilgili bir rapor hazırlamıştı. Bunlar, Rus araştırmacıların Kürtlerle ilgili konulara verdikleri önemi gösteriyor” ifadelerini kullandı.

Rusya’da birçok diplomat ve komutanın doğu dillerinden bazılarını bildiğini belirten Irina Fedorovna Popova, “Dil bilen diplomat ve askerler Kürtlerin toplumsal yaşamını merak ediyordu. Aynı zamanda Kürtlerin bilimsel çalışmalarını araştırıyorlardı. Bu tür araştırmaların yapılması için çok destekte bulunanlar oldu. Şimdi bu eserlerin Kürtçe’ye de çevrilmesi gerekiyor” diye konuştu.

Önceki ve Sonraki Haberler

HABERE YORUM KAT

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.