Leyl-name

Leyl-name

A+A-



"Ey Leylayê bêwefayê" diye atıfla başlayan Leylname, Ayhan Geverî'nin
ilk deneme kitabı. Yazarın dört kapı, dört harf dediği dört bölümden
oluşan eser, aynı zamanda Leyla isminin de bir toplamı niteliğindedir,
zira her bir kapı/bölüm Leyla isminin bir harfi ile başlamakta. Kürt
Edebiyatındaki deneme türünün "ilk ayırıcı örneği"ni teşkil eden eser,
klasik edebiyatın mazmunlarıyla örülmekle beraber, yazarın içsel duygu
sellerini akıttığı güzel bir örnek. Yazarın leylî ve dumanlı
hisleriyle, gah kuruduğu gah şiirsel anlatımıyla aktığı/akıttığı
"hal"vetini geceye/leyle fısıldaması ve gece ile hemderd olması esere
en fazla hakim olan renktir. Yani gecenin ve Leylanın zülüflerinin
rengi kadar kara, Leyla'nın ismi ve gözleri kadar kara... Gece'nin
korkusu ve kokusu kadar siyahî...
Eserin ilk ve son bölümleri İstanbul; ikinci bölümü Mahabad ve üçüncü
bölümü de Van'da yazılmış olup, bu şehirlerin gecesi ve gecesinin
yazarda bıraktığı "sewda" etkisi metne olduğu gibi yansımıştır. İlk
iki bölümü daha önce Nûbihar dergisinde yayınlanan Leylname'de okuyucu
kimi zaman yazarın "beşerî" diyebileceğimiz Kürdün Leylasının tarifini
ve vasıflarını okurken, kimi zaman da aniden aşkın Pîrî Melayê
Cizîrî'nin şiiri ve tasavvufun sembolleriyle kendini ilahî aşkın
merkezinde görür. Aşkın merkezini yani kalbini Leylî eyleyen bir
gönlün sahibi yazar, sadece Kürt Edebiyatının örnekleriyle değil, aynı
zamanda Kuran ve diğer kutsal kitaplara da atıfta bulunarak, Fars ve
Türk edebiyatının da şiir iklimlerine girerek her şeyin, her sözün
Bîr'i anlattığını söylemeye getirir. Yusuf ve Zuleyha'nın aşkını en uç
zirveye yerleştirip Yakub'u, Yusuf'u, Züleyha'yı, Musa'nın yılan yutan
ve Leyla'nın zülüflerini andıran ejderha-misal asasını, Huseyn'in
kanını İbrahîm ve İsmaîl'in kurban ve kanını metnine konuk eyleyen
yazar en çok da Melayê Cizîrî ile oturur. Hafız ve diğer şairlerle
sohbet meclisi bağlasa da o sadece Melayê Cizîrî'ye bel bağlar...
bazen Mem ile zindanda bazen Yusuf ile kuyuda, bazen Mela ile Birca
Belek'te bazen de Ali ve Muhammed ile hicret gecesinde, çöl Leylasında
gidip gelir… bir mirac'ta bir Zuleyha ile Mısırlı kadınlarının
parmaklarını doğramakta.. Bazen Mahabad'da şehid Qazî Mehemed ile dar
ağacında bazen de Van'da Tamara ve Şivan ile, Sipan'da Xecê ve
Siyabend ile... Ama en çok da Leylası ile..
Eserde büyük yazar ve düşünür Ali Şeriati'nin de etkisi çok aşikar bir
şekilde görülür ki Leylname'nin bölümü Ali Şeriati'ye ithaf edilmiş.
Bununla beraber Leylname'ye Ali Şeriati'nin Yalnızlık Sözleri
kitabının da kokusu sinmiş olmakla kalmamış kitabın son bölümünde
Ayhan Geverî ile Ali Şeriat'i arasındaki diyalogda Yalnızlık
Sözleri'nin birkaç pasajı Farsçadan tercüme edilerek esere dahil
edilmiştir.
Eser Nûbihar Yayınları arasında çıkmış olup 104 sayfadır. 5 YTL

İrtibat için:
Nûbihar Yayınları
Büyük Reşitpaşa Cad. Yumni İş merkezi
No: 22/29 Vezneciler/İst
Tel: 0212 519 00 09

www.nubihar.com
ayhangeveri@gmail.com
nubihar@gmail.com
Önceki ve Sonraki Haberler

HABERE YORUM KAT

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.